În ultimele săptămâni am construit ceea ce a devenit într-un fel curriculum vitae-ul meu, şi m-am hotărât că trebuie să adaug la capitolul “limbi străine cunoscute” spaniola. Aşadar, cum nu am găsit un mod mai bun de a învăţa spaniolă, m-am uitat un la telenovele Sud-americane un pic. Rezultatul a fost că am făcut o listă cu “expresii uzuale” care cred că le va înţelege oricine.
Trebuie să spun că nu ştiu să scriu în spaniolă, aşa că transcript-urile sunt cum cred eu că se scrie, după ureche (uneori într-o ureche) dacă vreţi:
Porque tu ne respondre mes llamas, Camilo?
Sofia esta enamorada de…
Si tu no me dijas tes problemas, yo no le sey.
Yo soy enamorado de tigo,…
Yo no soy ablando de Camilo.
Que pasa, mi ninjho?
Mujer frustrada e isterica.
Yo tengo mis metodos
Me enteresa mucho
Hola, Lola!
Dime,…
Que se pasa entre tu e Adrian?
Gracias por ton amor!
Esta confundidia.
Ai, pero como?